Navigating Ink Stains

(a poem in two tongues)

dawn scatters across the room
to find me still tangled in strands of
ink – I struggle, half-heartedly,
to free my fingers from a dream
where you reach for me
pleading that I dive back among
the rivers of your mane,
sable and silky, until the daze of
your tenor finally breaks at my feet
against cold ceramic floor

pero la idea de encontrar
con mis labios, lengua, dedos, piel y pestañas
el arroyo de tu carne
en el mapa de tu cuerpo
que te llevara al gozo completo –
físico, emocional, espiritual —
no es lo que me pega al salir
de los sueños de nadar
en ríos de tu cabello
de tinta negra

No, dawn scatters flesh’s desire
in shards over the floor
where they stick in my feet,
while before my ink-blurred eyes hang
motes of shared truth,
growth, insight, unexpected tenderness,
laughter, song, books,
flawed but growing humanity —
meanwhile, the dream that I must
walk away from clings to me

like letters written indelibly on paths
that I tread every day
pretending I don’t feel
your voice whispering
against the nape of my neck.

~LD

Advertisements